
NFC
Select the fruit to obtain the concentrate specification:
ZAGĘSZCZONY SOK JABŁOWY CLARIFIED APPLE JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok jabłkowy/ Clarified apple juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok jabłkowy, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified, or clarified with a slight iridescence apple juice concentrate, product is produced from the fruits and does not contains sugar |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok owocowy/ Pressed apple juice |
Proces technologiczny/ Technological process | produkt jest otrzymywany z surowca (owoców jabłka ) poprzez tłoczenie z użyciem enzymów, pasteryzowany, poddawany klarowaniu z dodatkiem środków klarujących i filtracji,z dodatkiem dodatków filtracyjnych dopuszczonych do produkcji środków spożywczych, na ostatnim etapie,produkcji jest zagęszczany, produkt gotowy jest chłodzony i magazynowany w kontrolowanej temperaturze w postaci zamrożonej lub płynnej The product is obtained from raw materials (apples) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C 24 miesiący od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C 24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C 24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C Temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C Temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C Temperature in a storage chamber,≤ 6°C Inaseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla jabłka, złocisto-bursztynowy/ clear, typical of sour apples, golden-amber colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe apple, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear golden-amber juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 70-72 (±0,5) at 20 º C |
Kwasowość jabłkowa/ Apples acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <3 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Patulina µg/l/ Patulin: max. 50 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
ZAGĘSZCZONY SOK Z TRUSKAWEK CLARIFIED STRAWBERRY JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok z truskawki/ Clarified strawberry juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok z truskawek, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified or clarified with a slight iridescence strawberry juice concentrate. The product is obtained from healthy, fresh, ripe, sound and unfermented fruit. It doesn’t contain admixtures of other fruits, other additives, sugars and preservatives |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok owocowy/ Pressed strawberry juice |
Proces technologiczny/ Technological process | Produkt jest otrzymywany z surowca (owoców truskawek),poprzez tłoczenie z użyciem enzymów, pasteryzowany, poddawany klarowaniu z dodatkiem środków klarujących i filtracji z dodatkiem dodatków filtracyjnych dopuszczonych do produkcji środków spożywczych, na ostatnim etapie,produkcji jest zagęszczany, produkt gotowy jest chłodzony i magazynowany w kontrolowanej temperaturze w postaci zamrożonej lub płynnej The product is obtained from raw materials (strawberries) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C,18 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C,24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C, 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C,18 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C,24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C, temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C,temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C,Temperature in a storage chamber,≤ 6°C,In aseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla truskawek, ciemnoczerwony/ clear, typical of a strawberry, dark red colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe apple, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear golden-amber juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 65-67,(±0,5) |
Kwasowość jabłkowa/ Apple acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <10 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
ZAGĘSZCZONY SOK Z WIŚNI CLARIFIED CHERRY JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok z wiśni/ Clarified cherry juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok z wiśni, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified or clarified with a slight iridescence sour cherry juice concentrate. The product is obtained from healthy, fresh, ripe, sound and unfermented fruit. It doesn’t contain admixtures of other fruits, other additives, sugars and reservatives |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok z wiśni/ Pressed sour cherry juice |
Proces technologiczny/ Technological process | Produkt jest otrzymywany z surowca (owoców wiśni),poprzez tłoczenie z użyciem enzymów, pasteryzowany, poddawany klarowaniu z dodatkiem środków klarujących i filtracji z dodatkiem dodatków filtracyjnych dopuszczonych do produkcji środków spożywczych, na ostatnim etapie produkcji jest zagęszczany, produkt gotowy jest chłodzony i magazynowany w kontrolowanej temperaturze w postaci zamrożonej lub płynnej The product is obtained from raw materials (sour cherries) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C,18 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C,24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C, 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C,18 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C,24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C, temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C,temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C,Temperature in a storage chamber,≤ 6°C,In aseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla wiśni , ciemnoczerwony/ clear, typical of sour cherries, dark red colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe sour cherry, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear dark red juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 65-67,(±0,5) |
Kwasowość jabłkowa/ Apple acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <10 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
ZAGĘSZCZONY SOK Z ARONII CLARIFIED ARONIA JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok z Aronii/ Clarified Aronia juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok z Aronii, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified or clarified with a slight iridescence sour aronia juice concentrate. The product is obtained from healthy, fresh, ripe, sound and unfermented fruit. It doesn’t contain admixtures of other fruits, other additives, sugars and reservatives |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok z aronii/ Pressed aronia juice |
Proces technologiczny/ Technological process | Produkt otrzymany z surowca (owoców aronii),jest tłoczony, pasteryzowany, poddawany klarowaniu i filtracji. Ostatnim etapem jest zagęszczanie. Tak przygotowany produkt jest chłodzony i magazynowany. The product is obtained from raw materials (aronia) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C,18 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C,24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C, 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C,18 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C,24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C, temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C,temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C,Temperature in a storage chamber,≤ 6°C,In aseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla aronii , ciemnoczerwony/ clear, typical of an aronia, dark red colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe sour aronia, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear dark red juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 65-67,(±0,5) |
Kwasowość jabłkowa/ Apple acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <10 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
ZAGĘSZCZONY SOK Z CZARNEJ PORZECZKI CLARIFIED BLACK CURRANT JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok z czarnej porzeczki/ Clarified black currant juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok z czarnej porzeczki, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified or clarified with a slight iridescence sour black currant juice concentrate. The product is obtained from healthy, fresh, ripe, sound and unfermented fruit. It doesn’t contain admixtures of other fruits, other additives, sugars and reservatives |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok z czarnej porzeczki/ Pressed black currant juice |
Proces technologiczny/ Technological process | Produkt jest otrzymywany z surowca (owoców czarnej porzeczki) poprzez tłoczenie z użyciem enzymów, pasteryzowany, poddawany klarowaniu z dodatkiem środków klarujących i filtracji z dodatkiem dodatków filtracyjnych dopuszczonych do produkcji środków spożywczych, na ostatnim etapie produkcji jest zagęszczany, produkt gotowy jest chłodzony i magazynowany w kontrolowanej temperaturze w postaci zamrożonej lub płynnej The product is obtained from raw materials (black currant) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C,18 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C,24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C, 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C,18 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C,24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C, temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C,temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C,Temperature in a storage chamber,≤ 6°C,In aseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla czarnej porzeczki , ciemnoczerwony/ clear, typical of a black currant, dark red colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe sour black currant, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear dark red juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 65-67,(±0,5) |
Kwasowość jabłkowa/ Apple acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <10 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
ZAGĘSZCZONY SOK Z MALINY CLARIFIED RASPBERRY JUICE CONCENTRATE |
|
---|---|
Nazwa produktu/ Product name | Zagęszczony sok z maliny/ Clarified raspberry juice concentrate |
Opis produktu/ Product description | Klarowny, lub klarowny z nieznaczną opalizacją, zagęszczony sok z maliny, otrzymany ze zdrowych, dojrzałych owoców, bez dodatku cukru Clarified or clarified with a slight iridescence raspberry juice concentrate. The product is obtained from healthy, fresh, ripe, sound and unfermented fruit. It doesn’t contain admixtures of other fruits, other additives, sugars and reservatives |
Składniki/ Ingredients | Tłoczony sok z maliny/ Pressed raspberry juice |
Proces technologiczny/ Technological process | Produkt jest otrzymywany z surowca (owoców maliny) poprzez tłoczenie z użyciem enzymów, pasteryzowany, poddawany klarowaniu z dodatkiem środków klarujących i filtracji z dodatkiem dodatków filtracyjnych dopuszczonych do produkcji środków spożywczych, na ostatnim etapie produkcji jest zagęszczany, produkt gotowy jest chłodzony i magazynowany w kontrolowanej temperaturze w postaci zamrożonej lub płynnej,The product is obtained from raw materials (raspberries) through the pressing process with the use of enzymes. It is pasteurized, clarified with addition of enzymes, fining agents and filtration additives approved in the food production, finally concentrated, cooled and stored in controlled temperature. |
Opakowania/ Containers | Aseptycznie oraz nieaseptycznie: luzem w cysternie, beczki metalowe, goodpack, flexitank, bag in box,bin, iso tanki, plastikowe pojemniki, Aseptically or non-aseptically: bulk in a tank or metal barrel, goodpack, flexitank, bag in box, bin, iso tanks, jerry cans |
Okres przydatności do spożycia/ Expiration date | 24 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ -18°C,18 miesiące od daty produkcji: temperatura przechowywania ≤ 6°C,24 miesiące od daty produkcji w temperaturze od 15 do 20 °C, 24 months from the production date stored in temperature below ≤ 18°C,18 months from the production date stored in temperature below ≤ 6°C,24 months from the production date stored in temperature from 15 to 20 °C |
Warunki przechowywania/ Storage conditions | Temperatura składowania w postaci zamrożonej: temperatura przechowywania ≤ -18°C, temperatura składowania w postaci płynnej: temperatura przechowywania ≤ 6°C,temperatura składowania w warunkach aseptycznych 15 do 20 °C Temperature in a cold storage chamber ≤ -18°C,Temperature in a storage chamber,≤ 6°C,In aseptic containers from 15 to 20°C |
Przeznaczenie/ Intended use | Produkt spożywczy do ogólnego stosowania przy produkcji soków, nektarów i napojów oraz do produkcji wyrobów winiarskich dla ogółu konsumentów z wyjątkiem dzieci poniżej 3 lat. Base for production of: juices, beverages and wine. Product intended for all age groups except children under 3 years old |
Właściwości organoleptyczne: oranoleptic qualities |
|
- wygląd (barwa)/ appearance (taint) |
klarowny, typowy dla maliny , ciemnoczerwony/ clear, typical of a raspberry, dark red colour |
- smak i zapach/ taste and flavour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ typical for fresh, ripe sour raspberry, slightly modified by the technological process |
- barwa/ colour | charakterystyczny dla owocu (grupy owoców), lekko zmieniony procesem technologicznym/ clear dark red juice, typical for the fruits |
Parametry fizykochemiczne/ physicochemical parameters: | Ekstrakt refraktometrycznie/,Refractometric extract: 65-67,(±0,5) |
Kwasowość jabłkowa/ Apple acidity: Zgodnie z kontraktem/ According with the contract |
|
Klarowność oceniana nefelometrycznie, NTU,Clarity assessed nefelometrically, NTU: <10 |
|
Kwas D/L mlekowy, g/l/ Lactic acid, g/l/: max. 0,5 |
|
Kwas,fumarowy mg/l,Fumaric acid: max. 5,0 |
|
Hydroxymethylfurfural mg/l: max. 20,0 |
|
Skrobia/ Starch: Brak/ None |
|
Pektyny/ Pectin: Brak/ None |
|
Parametry mikrobiologiczne: Microbiological parameters |
Ogólna liczba drobnoustrojów [jtk/g],The general numer of microbes: < 1000, wg. wymagańklienta/ As per customer’s requirements |
Drożdże [jtk/g]/ Yeasts: < 500, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Pleśnie [jtk/g]/ Mould: < 50, wg. wymagań klienta/ As per customer’s requirements |
|
Zawartość metali cieżkich/ The content of heavy metals | Zawartość zanieczyszczeń chemicznych (arsen i metale ciężkie) nie przekracza limitów zawartych w Kodeksie Praktyki AIJN (Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Soków) The content of chemical contaminants (arsenic and heavy metals) does not exceed the limits of the A.I.J.N Code of Practise |
Zawartość GMO/ GMO content | Produkt jest wolny od GMO/ GMO-free |
Zawartość alegrenów/ Allergen content |
Produkt nie zawiera alegrenów/ does not contain allegrens |
Radiacja/ Radiation | Produkt nie był poddawany radiacji/ The product is not subjected to radiation |
Wzór etykiety/ Eticuette template | nazwa producenta/ producer’s name, nazwa produktu/ product name, kod wyrobu/ product code, data produkcji/ production date, okres przydatności do spożycia/ expiration date, masa netto/ net mass, jednostka masy/ mass unit, temperatura przechowywania/ temperature of the storage, ekstrakt/ extract, kwasowość ogólna/ general acidity, kraj pochodzenia/ country of origin |
We invite you to familiarize yourself with other products offered by us.
NFC
AROMAS
ORGANIC JUICE
© 2017 www.SAMBOR.net.pl, Designed by: Giacomo Goraj, www.romasandomierz.pl